導(dǎo)讀:國(guó)泰航空聲明:我們已知悉有關(guān)旅客在國(guó)泰航班CX987上的不愉快經(jīng)歷,對(duì)此深表歉意。國(guó)泰航空一直以來(lái)致力于為旅客提供高品質(zhì)的服務(wù),對(duì)于此...
此趟航班基本全滿,而我的座位正好位于飛機(jī)尾,乘務(wù)員準(zhǔn)備餐食及休息之處。
自我坐下開(kāi)始,就不斷聽(tīng)見(jiàn)后艙乘務(wù)員開(kāi)始用英文,粵語(yǔ)抱怨。本以為在香港生活了11年的我,早已脫敏。但這樣赤裸裸地歧視, 讓我覺(jué)得把這件事情舉報(bào)出來(lái)才是正確的做法。
只錄了一些對(duì)話,就已經(jīng)讓我很憤怒。(后期我會(huì)把錄音一并發(fā)送給CX作為證據(jù))
“If you cannot speak blanket, you cannot have it.”
如果他們不會(huì)說(shuō)毛毯的英文, 那他們就不配毛毯。
“Carpet is on the floor.” 地毯是在地上
(我猜想應(yīng)該是前排旅客努力用自己會(huì)的英文單詞想要跟這些“只會(huì)英文的”乘務(wù)員拿毛毯。結(jié)果還被這樣取笑
我前排的姐姐,也嘗試用英文詢問(wèn)如何填寫入境卡, 得到的也是無(wú)比不耐煩的回應(yīng)。
有個(gè)老人,起飛后沒(méi)多久,抱著小孩上廁所。空姐在后面,先用粵語(yǔ)廣播“安全信號(hào)燈還未熄滅,請(qǐng)回到座位” (老人離位是不對(duì),沒(méi)有遵守安全信號(hào))
然后用粵語(yǔ)跟她同事說(shuō)“他們聽(tīng)不懂人話啦”
整個(gè)航班,我的心沒(méi)有一刻是不心痛不難過(guò)不憤怒的。整個(gè)航班兩個(gè)半小時(shí),對(duì)旅客的侮辱言語(yǔ)以及陰陽(yáng)怪氣就在我后面講了兩個(gè)半小時(shí)。
我真的很不理解,為什么對(duì)不講英文不講粵語(yǔ)的乘客有這么大的惡意。不要求額外熱心的服務(wù),請(qǐng)問(wèn)為什么對(duì)旅客基本的尊重都做不到。
國(guó)泰航空,請(qǐng)問(wèn)這就是你們培訓(xùn)的員工素質(zhì)?
為了有效document這件事情,下飛機(jī)前,我也找乘務(wù)長(zhǎng)說(shuō)明了情況,告訴了她我會(huì)正式投訴。
希望大家都對(duì)一分善良,多一分耐心,因?yàn)樯埔馐橇鲃?dòng)的,你善待你周圍的人,這個(gè)世界才會(huì)更好。